5月14日-15日,“一带一路”国际合作高峰论坛将在北京举行。5月2日起,译·世界微信公众号连续推出“一带一路”翻译专题策划,今天为您呈现的是“一带一路”重要合作领域相关译词汇总之“文化教育篇”。
一部电影不偏重追求艺术性并不等于自甘堕落,不是每一个人都看得懂伯格曼和费里尼,脚踏实地地发挥匠人精神,把普通的题材做出不普通的味道,讲好一个故事,精心地塑造人物,真诚地袒露情怀,才是对观众的负责,也是对行业的负责。
5月14日,“一带一路”国际合作高峰论坛开幕,在各界共话相互合作、共同发展的当下,“一带一路”沿线国家的汉学家及学者,就推动中国与“一带一路”沿线国家的文化与出版交流提出建议。
“我在高中的时候接触了《火影忍者》和《海贼王》,其中最打动我的,就是那种少年的憧憬,对梦想的追寻,在冒险的旅程里,他和伙伴一起见证友谊,爱情,梦想。”他说,“我想做中国的《火影忍者》和《海贼王》。我们的目标是,是做一个世界级的文化产品。”
目前起点国际以英文版为主打,将逐步覆盖泰语、韩语、日语、越南语等多语种阅读服务,并提供跨平台互联网服务。除了PC端外,Android版本和iOS版本的移动App也已同步上线。
图志