两个小时之前,入围戛纳「一种关注」的《地球最后的夜晚》终于揭开了神秘的面纱。
随着《偶像练习生》、《创造101》的热播,小编的微博首页已被一大波“美颜”刷屏,吃瓜群众们更是能够从一群眼花缭乱的小哥哥、小姐姐中果断“下注”,熟门熟路行使“pick”(挑选)权力,热情安利起自己新的“小墙头”。
今年国际博物馆日的主题为“超级连接的博物馆:新方法、新公众”。“超级连接”本身是一个网络术语,这充分表明了博物馆发展面临的时代背景。
Pour la toute première fois de son histoire, « La fabrique des traducteurs » se propose de voyager en France et en Chine ! Loin d’être un voyage-découverte pour les traducteurs, ce programme est l’occasion d’approfondir leur maîtrise de la langue mais au
CCTSS-ATLAS译者工作坊由中国文化译研网(CCTSS)、法国文学翻译促进会(ATLAS)和法国驻华大使馆文化处联合主办,于今年3月至5月先后在巴黎、阿尔勒、北京和南京进行。
图志