中国网络小说海外走红 首次进欧美百姓日常生活

知名中国网络文学英译站Wuxiaworld(武侠世界)近日对外宣布,已与阅文集团旗下的起点中文网签下翻译和电子出版合作协议,武侠世界将拥有20部作品的授权。据称双方合作具体事项还在商议阶段 。

2016-12-27
帕沙·查特吉:我所有的戏剧,下面都有政治的潜流

提起帕沙·查特吉,许多读者知道他是世界有名的印度思想家,是“庶民学派”的代表人物,是欧美世界之外广义的第三世界知识的杰出代表。目前他担任加尔各答社会科学研究中心主任、美国哥伦比亚大学人类学教授。

2016-12-27
文学翻译是译者与原作者的对话

第一,文学翻译,除了信达雅、除了归化与异化的研究,还是译者与作者的一种精神对话。第二,呼吁对翻译家要宽容。第三,翻译家,要更加注重翻译质量,而不是传递基本的信息。

2016-12-23
中国内地银幕总数跃居世界第一 急需好电影来喂饱

“今年我们增加了这么多银幕,但总票房没有涨多少,这一点很值得反思。而且我们电影的制作规模和水准与美国还存在巨大差距,更何况他们还有庞大的海外市场依托。这些都是今后中国电影需要努力的方向。”

2016-12-23
《罗曼蒂克消亡史》:开到荼蘼的一场花事

《罗曼蒂克消亡史》也是一个“开到荼蘼”的故事。故事涉及到的那十几年,是乱世,是风云际会的年代,却在阴差阳错间,成了老上海的黄金时代,也成了人们的黄金时代。

2016-12-23