俄罗斯汉学家科罗博娃:翻译之路始于冯骥才,精于贾平凹

科罗博娃(Korobova Anastasia),毕业于圣彼得堡大学东方系汉语专业,2003年至今任俄罗斯科学院远东研究所高级研究员,俄罗斯国立人文大学兼职副教授。主要从事中国当代文学研究和翻译,并进行中国文学史教学工作。贾平凹《秦腔》俄译版译者。

2020-03-03
法国青年孙博:我的青春与中国密不可分

我的中国故事是什么?我无法详细地为大家讲述每一帧每一秒的中国记忆,因为我在中国度过的美好时光数不胜数。无论是在旅途中认识的朋友、对中国文化日益加深的了解还是在中国读书学习,我在中国经历的一切都是丰富多彩的。我的青春与中国是密不可分的,可以说如果没有来中国,我的人生就不会像今天那么美好,中国着实造就了现在的我。当我想起我在中国度过的一切美好的时光,想起我如此幸运能够有机会长时间生活在中国,我不由得感叹:“中国,遇见你真好啊!“

2020-03-03
访西班牙汉学家阿莉西亚·雷林克:做中国古典文学的守望者

访西班牙汉学家阿莉西亚·雷林克:做中国古典文学的守望者

2020-03-03
俄罗斯青年马高帅:时空交错就是整个世界——两代俄罗斯人的中国缘

俄罗斯青年马高帅:时空交错就是整个世界——两代俄罗斯人的中国缘

2020-03-03
译研人物 | 安东篱:在典故和传说中了解汉语

巴黎狄德罗大学副教授。安东篱毕业于巴黎狄德罗大学和巴黎索邦大学,主攻人文和文学。多年教授以法语为第二语言的外国学生;研究涉及“一带一路”项目中的文化、经济和地缘政治层面;与各大学教授、主席、孔子学院、中国协会及企业(施耐德电气)都有联系。

2020-03-03