学业发展新路径!爱奥尼亚大学、希腊汉学中心推出多个联合硕博与终身学习项目

来源:中国文化译研网

作者:

2025-01-15

  1月13日下午,希腊爱奥尼亚大学、希腊汉学中心硕博、终身学习项目推介会在北京语言大学举行。爱奥尼亚大学校长安德烈亚斯·弗洛罗斯(Andreas Floros)、联合国教科文组织保护文化遗产教席指导委员会主任兼希腊汉学中心主任斯塔夫洛斯·卡茨奥斯(Stavros Katsios)、希腊汉学中心行政主任埃琳娜·埃弗拉米多(Elena Avramidou)、爱奥尼亚大学外语翻译与口译教授弗拉乔普洛斯·斯特凡诺斯(Stefanos Vlachopoulos)等爱奥尼亚大学、希腊汉学中心各项目负责人对涵盖人文社科、艺术科技等多个领域的多个硕博、终身学习项目展开全面深入的介绍。

1.jpg

  北京语言大学汉学与中国学学院院长、一带一路(全球南方)研究院院长、世界汉学中心主任徐宝锋,艺术学院党总支副书记史大鹏、教研室负责人凌博、外国语学部分团委书记毛星月以及艺术学院、外国语学部、汉学与中国学学院的师生们参加宣讲会。艺术学院副院长宋凯主持宣讲会。

2.jpg

  埃琳娜·埃弗拉米多主任介绍了“文化与文化遗产研究、汉学与中国研究、翻译及口译研究(CHASE)”联合博士项目,作为希中两国在学术教育领域的重要合作成果,是希腊汉学中心推出的首个聚焦于文化遗产保护与相关研究的高层次人才培养项目。该项目依托两校深厚的学术底蕴与丰富的教育资源,运用多学科交叉的研究方法,从语言学、传播学等多元视角出发,深入探索世界文化遗产保护与可持续发展的前沿问题。项目致力于培养学生具备扎实的基础研究理论与方法,使其对文化遗产的核心概念有清晰透彻的认知,同时密切关注国内外文化遗产保护领域的最新学术动态。此外,学生还将在实践中锻炼文化遗产保护与利用的实操技能,以及参与和引领国际文化遗产保护交流与合作的能力。

3.jpg

  斯塔夫洛斯·卡茨奥斯教授介绍了“文化遗产与旅游:保护与可持续性(CULTTOUR)”终身学习项目,该项目立足文化遗产保护与旅游产业可持续发展的宏观视角,整合多学科资源,致力于为学生构建全面且深入的知识体系。该项目通过系统的课程设置,旨在赋予学生关于文化遗产概念及其所涉风险与机遇的深刻理解,同时着重培养学生的谈判、批判性思维及外交技巧,为全球文化遗产保护与旅游产业的良性互动提供智力支持。

4.jpg

  弗拉乔普洛斯·斯特凡诺斯教授展示了“安全与文化遗产研究(DFLTI)”联合硕士项目和“跨文化商务交流:沟通文化-连接市场”联合硕士项目,DFLTI项目聚焦于文化遗产的可持续管理与发展,深度剖析其面临的安全挑战。该项目凭借前沿的学术课程与实践活动,旨在培养学生在文化遗产领域的专业素养,使其能够从中国与欧洲不同的文化视角出发,为文化遗产的保护与传承提供创新性解决方案。IBCM项目由北京语言大学与爱奥尼亚大学联合推出,项目秉持跨学科教育理念,深度融合文化研究、商务知识与语言技能,致力于培养能够在国际商务与外交舞台上灵活应对复杂跨文化情境的专业人才。通过理论学习、实践工作坊以及实际产业实习等丰富多样的教学形式,学生能够系统掌握沟通、翻译及跨文化谈判等关键技能。

5.jpg

  安德烈亚斯·弗洛罗斯校长讲解了“跨文化数字艺术与创意技术(DACT)”联合硕士、博士项目,该项目是两校在数字艺术与创意技术领域的创新性探索,以促进跨文化交流与艺术创新为宗旨,通过融合希中两国丰富的文化艺术资源,利用先进的数字技术手段,推动科学知识、研究和艺术表达在跨学科领域的深度融合与发展,为全球数字艺术领域注入新的活力与创意。

6.jpg

  在自由交流环节,现场气氛热烈非凡。同学们踊跃提问,围绕项目学术方向、未来职业发展、国际交流机会等方面与项目负责人展开深入探讨。负责人及老师们一一耐心解答,为同学们答疑解惑,进一步激发了大家对这些项目的浓厚兴趣。此次推介会的成功举办,为爱奥尼亚大学与北京语言大学的合作、希腊汉学中心的高质量发展拉开了新的序幕,也为两校师生在学术领域的交流与合作搭建了坚实的平台,更为学生们的未来发展开辟了新的道路。

  希腊爱奥尼亚大学成立于1824年,作为希腊历史上第一所高等学府爱奥尼亚学院的继承者,建设有承担联合国教科文组织(UNESCO)“文化遗产与安全”教席项目执行任务的地缘文化分析实验室(GEOLAB)等科研平台,拥有丰厚的历史和优质的教育传统。希腊汉学中心是希腊乃至欧盟历史上首个由中外高校联合设立的汉学研究中心,也是世界汉学中心牵头建设的继阿塞拜疆汉学中心、北马其顿知识中心、波黑汉学中心、土耳其汉学之家、乌拉圭知识中心、乌兹别克斯坦丝绸之路汉学研究中心、约旦汉学知识中心、阿根廷汉学中心之后,第九个海外实体汉学与中国学学术机构。借助海外汉学中心、国别汉学家理事会等海外实体机构,世界汉学中心将进一步发挥学科和人才优势,专注于培养具备国际视野、深刻理解中国并具有学术实践能力的复合型汉学人才,为全球汉学的发展持续输送高质量的人才资源。未来,世界汉学中心将继续加强与海外顶尖高校和研究机构的深度合作,推动汉学领域的前沿人才培养、思想交流与知识分享,提升在全球学术界的影响力。

世界汉学中心.jpg

  世界汉学中心由北京语言大学与青岛市政府合作共建,中心依托北京语言大学丰富的汉学研究资源,创新校地合作模式,建构学术服务和研究平台,凝聚全球汉学家力量,服务国家文化战略,打造世界汉学家母港与世界汉学“根服务器”。

  世界汉学中心精心打造了全球汉学家信息网络系统,联络沟通了100多个国家、近5000名汉学家和中国问题专家,致力于联络并激活遍布全球的汉学研究与知识资源,打造以汉学家为“思想源”的智库,建立世界各国汉学家和汉学机构间常态化交流机制,形成稳定学术交流模式,逐步建立完善的世界汉学与中国文学、出版、影视、艺术、文博等相关产业的对接机制。中心将通过数据库建设、学术出版、翻译服务、论坛会议、研习研修、智库咨询等方式促进世界范围内的汉学家交流和学术往来互动。

  世界汉学中心致力于促进汉学家与汉学研究学者的学术交流,推动汉学学科发展,培养汉学学术新人才,与汉学家共同建构跨越空间的汉学(中国学)学术共同体。世界汉学中心将依托其深厚的汉学学术资源,持续邀请更多海外优秀汉学大家入驻世界汉学中心从事汉学领域的研究工作。让世界汉学中心成为世界汉学家的学术研究母港,帮助汉学家深刻理解中国道路和中国模式,建设中华文明走向世界的新传播体系。使世界汉学中心成为名副其实的汉学枢纽,推动汉学(中国学)研究中心回归中国,并阔步走向世界。

责任编辑:吴文志